Contributing
Source code https://github.com/kakkun61/nmra-ja
Regarding the conversion policy, the text will not be modified from the original PDF. Tables and figures will be appropriately modified to suit HTML representation. Mathematical formulas are written in LaTeX format.
Regarding the translation policy, the original text is basically translated word for word. For terminology, Japanese words are used as much as possible rather than transliterations, but for words that are widely used in their transliterated form, transliterations are used. During the translation process, passages that are difficult to understand or that appear to contain errors may be supplemented with footnotes. A half-width space is inserted between Latin characters and kanji, and between Latin characters and kana characters. When translating capitalized words in the paragraph, it may be necessary to enclose them in Japanese quotation marks (e.g.: Basic Accessory Decoder Packet Format → 「基本アクセサリーデコーダーパケット形式」).